Z̧
Z̧ (minuscule : z̧), ou Z cédille, est un graphème utilisé dans l’écriture du khinalug, dans la romanisation GENUNG de l’arabe et du persan, et la romanisation BGN/PCGN de l’afghan, de l’arabe, du baloutche, de l’ourdou, du pachto, et du persan. Il s'agit de la lettre Z diacritée d'une cédille. Il ne faut pas le confondre avec un Z virgule souscrite ‹ Z̦, z̦ ›.
| Z cédille | |
Z̧ z̧ Z̧ z̧  | 
|
| Graphies | |
|---|---|
| Capitale | Z̧ | 
| Bas de casse | z̧ | 
| Utilisation | |
| Alphabets | khinalug | 
Utilisation
    
    
Représentations informatiques
    
Le Z cédille peut être représenté avec les caractères Unicode (latin de base, diacritiques) suivants :
| formes | représentations | chaînes de caractères  | points de code | descriptions | 
|---|---|---|---|---|
| capitale | Z̧ | Z◌̧ | U+005A | lettre majuscule latine z diacritique cédille  | 
| minuscule | z̧ | z◌̧ | U+007A | lettre minuscule latine z diacritique cédille  | 
Voir aussi
    
    Articles connexes
    
Notes et références
    
Bibliographie
    
- (en) BGN/PCGN National Romanization System for Afghanistan: BGN/PCGN 2007 System, U.S. Board on Geographic Names et The Permanent Committee on Geographical Names for British Official Use.
 - (en) Romanization system for Arabic: BGN/PCGN 1956 System, U.S. Board on Geographic Names et The Permanent Committee on Geographical Names for British Official Use.
 - (en) Romanization system for Baluchi: BGN/PCGN 2008 System, U.S. Board on Geographic Names et The Permanent Committee on Geographical Names for British Official Use.
 - (en) Romanization system for Pashto: BGN/PCGN 1968 System, 2006 Revision, U.S. Board on Geographic Names et The Permanent Committee on Geographical Names for British Official Use.
 - (en) Romanization system for Persian (Dari and Farsi): BGN/PCGN 1958 System, U.S. Board on Geographic Names et The Permanent Committee on Geographical Names for British Official Use.
 - (en) Romanization system for Urdu: BGN/PCGN 2007 System, U.S. Board on Geographic Names et The Permanent Committee on Geographical Names for British Official Use.
 - (en) « Arabic », Report on the current status of United Nations romanization systems for geographical names, Compiled by the UNGEGN Working Group on Romanization Systems, Version 2.2, January 2003
 - (en) « Persian », Report on the current status of United Nations romanization systems for geographical names, Compiled by the UNGEGN Working Group on Romanization Systems, Version 2.2, January 2003
 
- Portail de l’écriture
 
    Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.