Surnom des équipes nationales de rugby à XV
Cet article dresse une liste de surnoms donnés aux équipes nationales de rugby à XV. Le surnom générique « XV de [nom du pays] » (par ex. « XV de France ») n'est pas répété pour chaque pays.
Afrique
| Sélection | Surnom | Traduction |
|---|---|---|
| Les Springboks | Springbokke en afrikaans et Amabokoboko en xhosa | |
| Le XV aux deux Lions | ||
| Les Éléphants | ||
| Simbas | Les lions | |
| Les Makis | ||
| Les Welwitschias | ||
| The Rugby Cranes | Les Grues | |
| Silverbacks | Dos argentés | |
| Les aigles de Carthage | ||
| Sables | ||
| Les Lions de l'Atlas | ||
| Les Lions indomptables |
Amérique du Nord, Amérique centrale et Caraïbes
| Sélection | Surnom | Traduction |
|---|---|---|
| Canucks | ||
| The Eagles | Les Aigles | |
| Los Serpientes[1] | Les serpents |
Amérique du Sud
| Sélection | Surnom | Traduction |
|---|---|---|
| Les Pumas | ||
| Les Tupi Les Iara (en) | ||
| Los Cóndores | Les Condors | |
| Los Tucanes[5] | Les Toucans | |
| Les Guaria morada (en) | ||
| Los Tumis[8] | Les Tumis | |
| Los Teros | Les Vanneau téro | |
Asie
| Sélection | Surnom | Traduction |
|---|---|---|
| Dragons | Les Dragons | |
| The Cherry Blossoms (avant 2003) The Brave Blossoms (depuis 2003)[9] |
Les Fleurs de cerisier Les Fleurs courageuses | |
| The Green Shirts[10] | Les maillots verts | |
| The Volcanoes[11] | Les Volcans |
Europe
| Sélection | Surnom | Traduction |
|---|---|---|
| Die Mannschaft | L'Équipe | |
| Les Isards Les Narcisses des poètes | ||
| Red rose | Le XV de la Rose | |
| Zwarte Duivels | Diables noirs | |
| Thistle | Le XV du chardon | |
| XV del León | Le XV du lion | |
| Les Bleus Les Tricolores (anciennement) |
||
| Leek , The Red Dragons | Le XV du Poireau, les Dragons rouges | |
| Lelos | ||
| Shamrock | Le XV du Trèfle | |
| Azzurri, Squadra Azzurra | L'équipe bleue | |
| көшпенділер | Les Nomades | |
| Oranjes | Les Oranges | |
| Os Lobos | Les Loups | |
| Stejarii | Les Chênes | |
| Медведь | Les Ours | |
| Le XV de l'edelweiss | ||
| I Ethniki | La national | |
| die Löwen | Les Lions | |
| Ay Yıldızlar | Les Étoiles de la Lune | |
Océanie
| Sélection | Surnom | Traduction |
|---|---|---|
| The Wallabies | Les Wallabies | |
| The Flying Fijians | Les Fidjiens volants | |
| The All Blacks | Les All Blacks | |
| Pukpuks[13] | Les Crocodiles | |
| Manu Samoa | ||
| Talavalu[14] | Les Talavalu | |
| Ikale Tahi | Les aigles de mer | |
| Tahiti Nui |
Notes et références
- (es) Cynthia Cortes, « ¿Por qué les dicen Las Serpientes a las selecciones mexicanas de rugby? », Milenio, (consulté le ).
- (en + es) « New identity, same passion: Argentina’s women’s team now known as « Las Yaguaretés » », sur world.rugby, (consulté le ).
- (en) « Le rugby deviendra grand au Brésil ! », sur misterrugby.wordpress.com, (consulté le )
- (fr + en) « Comment les Brésiliennes sont devenues les Yaras pour les JO de Tokyo », sur world.rugby, (consulté le ).
- (es) « El porqué del origen del nombre « Tucanes » », sur sudamerica.rugby, (consulté le ).
- (es) « Los Guarias », sur federacionrugbycr.com (consulté le ).
- (es) « Las Guarias », sur federacionrugbycr.com (consulté le ).
- (es) « Tumis y Perú son sinónimos de rugby en dicho país - Sudamérica Rugby », sur sudamerica.rugby, (consulté le ).
- « Coupe du monde : pourquoi les Japonais sont-ils surnommés les « Brave Blossoms » ? », L'Équipe, (consulté le ).
- (en) « Green Shirts crowned Asian Rugby Division-III (C) Championship 2019 », sur khilari.com.pk, (consulté le ).
- « Patrice Olivier : « Représenter les Philippines c'est la plus belle chose qui puisse m'arriver » », sur lesolympistes.fr, (consulté le ).
- (ca) Marc Basco, « Les 'grandalles' es pengen la plata a l'Europeu de Belgrad », Diari d'Andorra, (consulté le ).
- (en) « About PNG Rugby Football Union », sur rugbypng.com.pg (version du sur Internet Archive).
- (en) « Amerika Samoa Rugby Union », sur amerika-samoa-rugby-union.com (version du sur Internet Archive).
- Portail du rugby à XV
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.