O tempora, o mores
« O tempora, o mores » est un incipit et une locution latine pouvant être traduite par « Quelle époque ! Quelles mœurs ! » ou bien par « Ô temps, ô mœurs ». Elle figure dans plusieurs œuvres de Cicéron, dont le premier discours des quatre Catilinaires dont elle introduit le deuxième paragraphe (voir aussi Contre Verrès 2, 4, 55 ; Sur sa maison, 157 ; Pour le roi Déjotarus, 31).
Son emploi traduit l'indignation — parfois ironique — de celui qui l'utilise, vis-à-vis des mœurs de son époque.
« O tempora, o mores !
Senatus haec intellegit, consul videt ; hic tamen vivit. Vivit ? »
        
    « Ô temps, ô mœurs !
Le sénat sait ces choses, le consul les a vues et pourtant il vit. Il vit ? »
Parodie
    
- Dans les albums d'Astérix :
 - Dans le film Le Gentleman d'Epsom de Gilles Grangier, sorti en 1962.
 
- Dans la bande-dessinée Les Petits Desseins d'Achille Talon, p. 34, sous la forme parodique « o tempora, o morasses »[1].
 
- Ainsi que dans le poème O, Tempora! O, Mores! d'Edgar Allan Poe.
 
Notes et références
    
- « GREG-Les petits desseins d'Achille Talon - Gag 454 », sur HUBERTY & BREYNE GALLERY (consulté le )
 
Voir aussi
    
    Articles connexes
    
- Portail de la Rome antique
 - Portail de la langue latine
 
    Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.