Lucienne Portier
Lucienne Portier est une traductrice française, italianisante et historienne du christianisme, née le à Chalon-sur-Saône et morte le à Paris 14e[1],[2]. Elle fut professeur à l'université Paris-Sorbonne[3] et pris part, notamment, à la traduction de l'œuvre de Dante Alighieri ainsi qu'à celle d'écrits de Catherine de Sienne[4].
Biographie
    
Après des études au lycée de jeunes filles de Chalons-sur-Saône, Elle enseigna comme institutrice entre 1912 et 1918.
Elle devint agrégée d'italien en 1922, classée au premier rang[5]. Elle fut chargée de l'enseignement de l'italien à l'Ecole normale supérieure de Sèvres en 1923-24.
Elle enseigna comme professeur dans le secondaire au lycée de jeunes filles de Dijon en 1924-28, au lycée de jeunes filles d'Alger en 1928-1933, au lycée de jeunes filles de Lyon en 1933-36, aux lycées Camille-Sée et Marie-Curie à Sceaux en 1936-1937 et enfin au Lycée Marie-Curie (Sceaux), jusqu'en 1945, date à laquelle elle intégra l'enseignement supérieur[6].
Œuvres
    
- Un Poète italien d'aujourd'hui, Diego Valeri, 1934.
 - Le Dante de M. Papini. Vivant? ou mort?, 1934.
 - "Movesi I vecchierel..." : une nouvelle interprétation du sonnet de Pétrarque, 1935.
 - Antonio Fogazzaro, 1937.
 - Alessandro Manzoni, 1955.
 - Da Vittoria a Perpetua, 1956.
 - La Poésie de la mythologie chez Carducci, 1957.
 - La Conversione di Alessandro Manzoni e il rifiuto della mitologia, 1963.
 - Dante, Seghers, coll. Écrivains d'hier et d'aujourd'hui, no 23, 1965.
 - Présence de Saint François dans la « Divine Comédie », 1965.
 - Dante : un tableau synoptique de la vie et des oeuvres de Dante et des évènements artistiques, littéraires et historiques de son époque…, 1965.
 - Leopardi e il romanticismo, 1968.
 - Ugo Betti nella critica teatrale, 1970.
 - Un précurseur, l'abbé Huvelin, 1979.
 - Christianisme, Églises et religions : le dossier Hyacinthe Loyson, 1827-1912 : contribution à l'histoire de l'Église de France et à l'histoire des religions, 1982.
 - Francesco d'Assisi e Frédéric Ozanam : problemi storici e letterari, 1983.
 - Le pélican : Histoire d'un symbole, 1984.
 - Antonio Rosmini, Un grand spirituel à la lumière de sa correspondance, 1991.
 
Traductions
    
- La Divine comédie de Dante Alighieri (1987).
 - Thérèse d'Avila de Rosa Rossi (1989).
 - Jubilation dans la lumière divine : choix de 20 visions... de Françoise Romaine (1989).
 - Les oraisons de Catherine de Sienne (1992).
 - Les Laudi de Jacopone da Todi (1996).
 - Le dialogue de Catherine de Sienne (1992).
 
Prix et Distinctions
    
- 1938 : Prix Bordin de l'Académie française pour Antonio Fogazzaro[7]
 - 1991 : Prix Augustin Thierry décerné par la Ville de Paris pour Antonio Rosmini, Un grand spirituel à la lumière de sa correspondance
 
Notes et références
    
- « Lucienne Portier (1894-1996) », sur data.bnf.fr (consulté le )
 - Portier (lire en ligne)
 - « Lucienne Portier - Encyclopædia Universalis », sur www.universalis.fr (consulté le )
 - « Portier, Lucienne - Persée », sur www.persee.fr (consulté le )
 - « Les agrégés de l'enseignement secondaire »
 - AN, F/17/28365
 - « Site de l'Académie française »
 
Articles connexes
    
    
Liens externes
    
- Ressources relatives à la recherche :
 - Ressource relative à la littérature :
 
- Portail de l’éducation
 - Portail de la littérature italienne