László Bulcsú
László Bulcsú, né le à Čakovec et mort le à Zagreb, est un linguiste, informatologiste, écrivain, traducteur et polyglotte croate qui parle plus de 40 langues[1], à cause de sa création de nombreux néologismes[2] et du purisme linguistique, il a gagné le surnom de « Šulek croate de notre époque »[3].
Œuvre
    
- An information science approach to Slavic accentology (1986) University of Chicago, Department of Slavic Languages and Literatures, book[4],[5]
 - Broj u jeziku (1990) article
 - Informacijske znanosti i znanje (1990)
 - Mušnammir gimillu (1990) article
 - Obrada jezika i prikaz znanja (1993)
 - Tvorbeni pravopis (1994) article
 - Uz prievod Puškinova Spomenika (1994) article
 - Englezko-hrvatski Hrvatsko-englezki rječnik obavjesničkoga nazivlja[6] (1994) unpublished English-Croatian scientific dictionary
 - Sedam priep'ieva (1996) article
 - Bilježka o književnome naglasku hrvatskome[7] (1996) article
 - Iliade (1997) traduction du grec ancien
 - Trava od srca (2000) traduction de l'akkadien
 - I tako se kola kretoše koturati nizbrdo[8] (2001) article
 - Iz glasoslovlja opće međimurštine (2002) article
 - Croato-Hungarica (2002)
 - Hrvatski ili hrvacki pravopis? (2004) article
 - Tuđinština u jeziku hrvatskomu[9] (2004) article
 - Hvalopjev suncu (2012) traduction de l'akkadien [10],[11]
 
Notes et références
    
- http://www.mnovine.hr/novo/index.php?option=com_content&view=article&id=20017:akovanec-koji-govori-40-jezika&catid=314:aktualno&Itemid=457
 - (hr) Denis Derk, « Znate li što znače dodirnik, bocar, zapozorje, kliznica i spojište? », sur vecernji.hr,
 - Stjepan Babić: Hrvatski jučer i danas, str. 259-260, (ISBN 953-160-052-X)
 - worldcat.org: László, Bulcsú 1922-
 - books.google.com: An Information Science Approach to Slavic Accentology
 - http://www.hnk.ffzg.hr/jthj/Laszlo.htm Englezko-hrvatski Hrvatsko-englezki rječnik obavjesničkoga nazivlja
 - CEEOL - Bulcsú László: Bilješka o književnome naglasku hrvatskome. (A Note on Croatian Literary Accent). Publication: Suvremena lingvistika (41-42/1996)
 - (hr) « Matica hrvatska », sur matica.hr (consulté le ).
 - (hr) Studia lexicographica, GOD. 1 (2007) BR. 1 (1), STR. 27–52, Bulcsú László i Damir Boras: Tuđ'inština u jeziku hrvātskōme
 - (hr) katalog.nsk.hr: Hvalospjev suncu / prijevod s akk’adskoga László Bulcsú.
 - (hr) katalog.hazu.hr: Sign.: A-118-369; ČA-118-369. Hvalospjev suncu / prijevod s akk'adskoga László Bulcsú
 
Liens externes
    
- CEEOL - Bulcsú László: Bilješka o književnome naglasku hrvatskome. (A Note on Croatian Literary Accent). Suvremena lingvistika (41-42./1996.)
 - Englezko-hrvatski Hrvatsko-englezki rječnik obavjesničkoga nazivlja
 - Bulcsú László i Damir Boras, Tuđ'inština u jeziku hrvātskōme, Studia lexicographica, Year 1. (2007) No. 1 (1), p. 27–52.
 - Hvalopj'ev S'ūncu: Akkadski pjesmotvori u hrvatski pretočeni i komentarima popraćeni po Bulcsúu Lászlóu
 
- Portail de la linguistique
 - Portail de la Croatie
 
    Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.