Huit immortels livrés au vin
Les huit immortels livrés au vin (chinois traditionnel : 飲中八仙 ; pinyin : ), également traduit en huit Immortels de la coupe de vin[réf. nécessaire], ou Les huit buveurs immortels[1], désigne un groupe de lettrés chinois de la dynastie Tang connus pour leur goût des boissons alcoolisées. Ils ne sont pas déifiés et l'emploi du terme xian (« immortel », « transcendant » « féérique ») est métaphorique. Le terme se trouve dans un poème de Du Fu et dans la biographie de Li Bai dans le Nouveau Livre des Tang.
Dans le poème de Du Fu, ils apparaissent dans l'ordre suivant :
Notes et références
Bibliographie
- Ferdinand Stocès, « Sur les sources du Livre de Jade de Judith Gautier (1845-1917) (Remarques sur l'authenticité des poèmes) », Revue de littérature comparée, vol. 3, no 319, , p. 335 à 350 (lire en ligne)
- (en) Pieter Eijkhoff, Wine In China Its History And Contemporary Developments, 200 p. (lire en ligne)
Liens externes
Source de la traduction
- (en) Cet article est partiellement ou en totalité issu de l’article de Wikipédia en anglais intitulé « Eight Immortals of the Wine Cup » (voir la liste des auteurs).
- Portail de la poésie
- Portail de la Chine
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.