Andrea Hirata
Andrea Hirata né le à Belitung (Îles Bangka Belitung), est un écrivain et journaliste indonésien.
Biographie
    
Hirata est né à Gantung, Belitung.[1] Alors qu'il était jeune, ses parents ont changé son nom sept fois.[2] Ils ont finalement opté pour le nom Andrea, tandis que le nom Hirata a été donné par sa mère.[2] Il a grandi dans une famille pauvre non loin d'une mine appartenant au gouvernement.[3]
Hirata a commencé ses études supérieures avec un diplôme en économie de l'Université d'Indonésie.[3] Après avoir reçu une bourse de l'Union européenne, il a fait sa maîtrise en Europe, d'abord à l'Université de Paris puis à la l'Université de Sheffield Hallam en Grande-Bretagne;[3] sa thèse portait sur les télécommunications et l'économie.[4]
Hirata a sorti Laskar Pelangi (Troupes arc-en-ciel) en 2005.[5] Le roman a été écrit sur une période de six mois et était basé sur ses expériences d'enfance à Belitung;[3] il l'a décrit plus tard comme « une ironie sur le manque d'accès à l'éducation pour les enfants dans l'une des îles les plus riches du monde ».[6] Le roman s'est vendu à cinq millions d'exemplaires, les éditions piratées se vendant à 15 millions de plus.[2] Il a également engendré trois suites: Sang Pemimpi (Le rêveur), Edensor et Maryamah Karpov.[3]
Laskar Pelangi a été adapté en film du même nom en 2008 par les réalisateurs Riri Riza et Mira Lesmana ;[6] le film est devenu le film indonésien le plus regardé de tous les temps, étant vu par 5 millions de téléspectateurs lors de sa sortie en salles.[7] Il a également travaillé pour la société de télécommunications Telkom Indonesia, qu'il a finalement quittée pour se concentrer sur l'écriture.[4][8] En 2010, les droits internationaux de la tétralogie Laskar Pelangi ont été achetés par l'agent américain Amer & Asia;[5] les droits ont ensuite été acquis par Kathleen Anderson Literary Management.[8] Par la suite, Hirata a ouvert une bibliothèque dans sa ville natale.[9]
En 2010, il passait les week-ends à Belitung et les jours de semaine à Java.[9] Il a ensuite publié sa première nouvelle en anglais, Dry Season, dans Washington Square Review.[8] Cette même année, il a passé trois mois à participer à un atelier d'écrivain à l'Université de l'Iowa.[2][10]
En 2011, le réseau de télévision SCTV a annoncé une adaptation en série de 15 épisodes de Laskar Pelangi; Hirata avait précédemment déclaré qu'il ne permettrait pas une telle adaptation, mais a ensuite cédé car il estimait que le réseau pouvait garantir la qualité.[8] En 2012, la traduction anglaise de Laskar Pelangi avait été récupérée par FSG, Penguin Books et Random House pour être vendue dans vingt pays ; Hirata a été le premier écrivain indonésien à être publié avec FSG.[7][11] Cette année-là, il a été conférencier au Byron Bay Writers Festival.[11]
Œuvre
    
- Les Guerriers de l'arc-en-ciel (trad. Marie-Pierre Bay), Gallimard, , 336 p. (ISBN 978-2-71-523450-5)
 - Sang Pemimpi, 2006 (Le rêveur)
 - Edensor (2007)
 - Maryamah Karpov, 2008
 - Padang Bulan & Cinta di Dalam Gelas, 2010 (Champs de lune et amour dans un verre)
 - Sebelas Patriot, 2011 (Onze Patriotes)
 - Ayah, 2015 (Père)
 - Sirkus Pohon, 2017 (Cirque des arbres)
 - Orang-Orang Biasa, 2019 (Des gens ordinaires)
 - Guru Aini 2020 (Professeur d'Aïni)
 - Brianna dan Bottomwise, 2023 (Brianna et Bottomwise)
 
Notes et références
    
- Sofyani 2010, Andrea Hirata : Savoring.
 - Riady 2010, Exporting Indonesia's Written.
 - Fitri 2008, Andrea Hirata: Asking.
 - Tiojakin 2008, Andrea Hirata: A Writer's.
 - The Jakarta Post 2010, Andrea Hirata's novels.
 - The Jakarta Post 2008, Hirata happy with.
 - Jakarta Globe 2012, 'Laskar Pelangi'.
 - Setiawati 2011, Andrea Hirata: Home.
 - Sofyani 2010, Andrea Hirata: Savoring.
 - The Jakarta Post 2010, Hirata whisked away.
 - Kompas 2012, Novel "Laskar Pelangi".
 
Liens externes
    
- Ressource relative à l'audiovisuel :
 
- Portail de la littérature
 - Portail de l’Indonésie