Agent Spécial Oso
Agent Spécial Oso (Special Agent Oso) est une série télévisée américaine en 61 épisodes (réparties en 122 segments) diffusée à partir du sur Playhouse Disney et sur Disney Junior jusqu'au .
Au Québec, la série a été diffusée dès sur Playhouse Disney télé[1],[2].
Synopsis
    
Oso est un adorable petit ourson qui apprend à devenir agent secret. Il entraîne les enfants dans des missions spéciales qui les aident à faire des tâches de tous les jours comme ranger leur chambre.
Fiche technique
    
- Titre original : Special Agent Oso
 - Titre français : Agent Spécial Oso
 - Créateur : Ford Riley
 - Réalisateur :
 - Musique : Ford Riley
 - Sociétés de production : Walt Disney Television Animation et Sunwoo Entertainment
 - Format : 480i (4:3 SDTV) - 1080i (16:9 HDTV)
 - Langue originale : anglais
 - Pays : 
 États-Unis - Genre : Série d'animation, Aventure, Action
 
 Sauf indication contraire ou complémentaire, les informations mentionnées dans cette section peuvent être confirmées par la base de données IMDb.
Distribution
    
    Voix originales
    
- Sean Astin : Oso
 - Meghan Strange : Pat Pilot
 - Gary Anthony Williams : M. Dos
 - Phil Lewis : Loupo
 - Amber Hood : Dotty
 
Voix françaises
    
- Christophe Hespel : Oso
 - Audrey d'Hulstère : Pat Pilot
- Barbara Beretta : Pat Pilot (chant)
 
 - Laurent Vernin : M. Dos
 - Pablo Andres : Loupo
 - Stéphane Flamand : Dotty
 - Didier Colfs : Pivercoptère
 - Olivier Podesta : chansons
 - Olivier Constantin : Chanteur générique
 
 Source et légende : version française (VF) sur RS Doublage[3]
Épisodes
    
    Saison 1 (2009-2011)
    
- Bons baisers à mamie / La petite fille aux fleurs d’or
 - Permis de ranger / Au service spécial de sa salade
 
Saison 2 (2010-2012)
    
- Rien que pour un sandwich / Opération muffin (VO : Quantum of Sandwich / Thunder Muffin).
 - Permis de conduire / Rien que pour ton lit (VO : Dr. Go / For Your Bed Only).
 - Plier et laisser voler / Le ballon qu’elle aimait (VO : Another Way to Fly / A View to a Ball).
 - Bons baisers de Chine / Opération basket (VO : From China With Love / Thunderbasket).
 - Rouler c’est bien jouer / Le garçon aux crayons de couleur (VO : Goldscooter / The Boy With the Coloring Crayons).
 - (VO : Goldputter / Live and Leaf Rub).
 - Jus de fruit royal / Rien que pour ton nez (VO : Dr. Juice / For Your Nose Only).
 - Au service secret de Madeline / Les chaises ne suffisent pas (VO : The Man With the Golden Retriever / The Chairs Are Not Enough).
 - Couleurs royales / Rien que pour vos mains (VO : Colors Royale / Cleanfingers).
 - Opération masque / Halloweenement vôtre (VO : A View to a Mask / Pumpkin Eyes).
 - Festivement vôtre (VO : The Living Holiday Lights).
 - Opération ange de neige / Docteur Neige (VO : For Angels With Snow / Dr. Snow).
 - Permis de glisser / Les flocons sont éternels (VO : License to Sled / Snowflakes Are Forever).
 - (VO : Dr. Throw / Nobody Plays « It » Better).
 - Au service du vieux Mc Donald / On ne claque que deux doigts (VO : On Old MacDonald’s Special Song / Snapfingers).
 - Permis de saucer / Les vêtements sont éternels (VO : Quantum of Sauce / The Girl With the Folded Clothes).
 - Opération main verte / Rien que pour s’endormir (VO : Greenfinger / For Sleepy Eyes Only).
 - Vivre et laisser guérir / L’homme au poisson d’or (VO : Live and Let Heal / GoldenFish).
 - Opération tamales / Pinata royale (VO : For Tamales With Love / Pinata Royale).
 - Se perdre n’est pas jouer / Dangereusement vrai (VO : Lost and Get Found / A View to the Truth).
 - Permis de commander / Les bonnes manières sont éternelles (VO : License to Order / Table Manners Are Forever).
 - Exercice d’incendie royal / Opération ceinture (VO : A View to a Fire Drill / Thunderbelt).
 - Permis de réconforter / On ne vote qu’une fois (VO : License to Cheer Up / You Only Vote Once).
 - Céleri royal / Bois un autre jour (VO : Quantum of Celery / Drink Another Day).
 - Rien que pour vos œufs (VO : Dye Another Egg / Dr. Skip).
 - (VO : For Your Hands Only / Thunderbeam).
 - Les amis sont éternels / Rien que pour l’école (VO : Best Friends Are Forever / For School Days Only).
 - Le garçon au ballon d’or / Balaie un autre jour (VO : A View to a Goal / Sweep Another Day).
 - Stop danse royale / Le garçon au grand château-fort (VO : Freeze Dance Royale / The Boy With the Cardboard Fort).
 - Opération éventail / Relie un autre point (VO : Goldfanner / Connect Another Dot).
 - Permis de partager / Vivre et rester poli (VO : License to Share / Live and Be Polite).
 - L’homme aux outils d’or (VO : The Manny with the Golden Bear).
 - Marionnette royale / Les costumes sont éternels (VO : Sock Puppet Royale / Costume of Solace).
 - Le baseball est éternel / Rien que pour s’amuser (VO : Diamonds Are for Baseball / Tomorrow Never Ducks).
 - La jeune fille qui me gardait / Toilettes royales (VO : The Sitter Who Watched Me / Potty Royale).
 - Opération mini (VO : Thundersmall).
 
Références
    
- « Fiche de la série », sur Playhouse Disney (version du sur Internet Archive)
 - « La chaîne Playhouse Disney maintenant disponible en français chez Vidéotron », sur Astral Média, (version du sur Internet Archive)
 - « Fiche de doublage », sur RS Doublage (consulté le )
 
Liens externes
    
- (en) Site officiel
 - Ressources relatives à l'audiovisuel :
 - Ressource relative à plusieurs domaines :
 
- Portail des séries télévisées américaines
 - Portail Disney
 
    Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.